Вход Регистрация

a free soul перевод

Голос:
"a free soul" примеры
ПереводМобильная
  • Вольная душа
  • free:    1) свободный, независимый, вольный Ex: free country свободная страна Ex: free people свободный народ2) находящийся на свободе, свободный Ex: to set (to make) free освобождать Ex: to set a bird free
  • soul:    1) душа, сердце Ex: that man has no soul это бессердечный человек Ex: he put his heart and soul into his work он вложил всю душу в свою работу Ex: with all my soul от всей души, от всего сердца; _ре
  • on the soul:    О душе
  • ab-soul:    Эб-Соул
  • creationism (soul):    Креацианизм
  • david soul:    Соул, Дэвид
  • heart & soul:    Heart & Soul (Eric Church album)
  • heavy soul:    n AmE Bl sl He is hung on some heavy soul — Он пристрастился к героину That heavy soul will be on your back forever — Ты уже никогда не бросишь героин
  • inventive soul:    выдумщик, лгун; сплетник синоним: inventor, fabulist, coiner, fibber,fiction-monger, liar, make-believe
  • neo soul:    Неосоул
  • northern soul:    Северный соул
  • on body and soul:    О теле и душе
  • philadelphia soul:    Филадельфийский соул
  • plastic soul:    Пластиковый соул
  • russian soul:    Русская душа
Примеры
  • Doing so will give you the opportunity to leave the old ways behind, and become a free soul unhindered by the constant presence of the lower energies.
    Если вы сделаете так, вам будет дана возможность оставить позади старые пути и стать свободной душой, которой не мешает постоянное присутствие низших энергий.
  • We will start at the top and remove those who control your lives, and have subjected you to “imprisonment” when you should by rights be a free soul to experience as you choose.
    Мы начнем с верхушки и снимем тех, кто контролирует ваши жизни и принудил вас к "тюремному заключению", когда вы, по праву, должны быть свободными душами в избрании того, что вы хотите.
  • In winter 1907-1908 Arseniev invited the old man to live in his house, in Khabarovsk, the Gold agreed, but in spring he made up his mind to leave for taiga, because it was painful for a free soul to live within four walls.
    Зимой 1907-08 года Арсеньев пригласил старика пожить в своем доме, в Хабаровске, гольд согласился, но весной решил уходить в тайгу, жить в четырех стенах для свободной души была мука.